30 June 2010

As outras "graduations"!

E claro apesar de não terem tido direito a graduation as minhas outras duas piolhas também estão de parabéns! A minha doce #3 passou para o 3th Grade e a minha Apito Dourado #4 para o 1st Grade! Parabens minhas queridas! Muito orgulhosa de vocês!! 
They didn't had an official graduation but they also deserve a spot here! My sweet #3 went to 3th Grade and my Golden Whistle #4 goes to 1st Grade! Congratulation! I'm so very proud of you both!! Really Am!!



Estao tão crescidas! De repente olho para elas (aliás acontece com os 4) e páro para pensar como estão crescidos e como cada um à sua maneira começa a delinear a sua própria personalidade! 
Nestes últimos tempos tenho-os observado enquanto brincam e brigam juntos e reparo contente que a minha intervenção enquanto gestora de conflitos está a diminuir bastante o que me deixa muito contente e orgulhosa! 
They are so grown up! Sometimes I stop whatever I'm doing and think how big they are and I can start to see little fragments of how they will be in the future, this  "individual building personality" is very interesting to watch as they grow. While they play and fight I notice that my intervention in the ministry of internal conflits is decreasing so for that I'm pleased and proud!

Parabéns aos quatro! Uma mãe tem que dizer isto! Love you!!
Congratulation to you, four! A mother has to say this things, right? Love you!!

Graduation - Part II

Passados uns dias foi a vez do #2! Enquanto que a C. comprou a fatiota à dois meses este resolveu dizer-me na véspera a noite que precisava de uma camisa branca! Claro que é uma coisa que ele usa imenso e todos os dias por isso tinha umas quantas à disposição, certo? Errado, por isso lá encontrei uma t shirt branca que serviu e que o satisfez, ao menos não é esquisito! 
After a couple of days it was #2 turn. How  they are different! C. bought her dress two months ago, A. told me that he need it a white shirt on the previous night! Of course that he has plenty of white shirts, Not! In the end we found a white t-shirt and he was happy, at least his not picky!!

E lá  fomos os dois para mais uma cerimonia! Esta um pouco menos formal mas igualmente importante na vida do meu projecto de homem, e que homem ele se está a fazer! 6 ano! Middle School!! Parabens, A.! uma nova etapa!
So we went to this graduation with pride in our eyes! It was less formal then the other one but no less important! And they were so happy and proud and so sooo quiet in the chairs! They really felt that it was a very important step!
Congratulations A. for this! We are very proud and we know that you can achieve whatever you want!


 Cada um dos finalistas teve que dizer para a plateia qual a melhor memória do Lower School. A. em pleno discurso!
Each finalist had to do a little speech "My best memory in LS" A. is doing his bit!




 Entrega do Diploma do Lower School pela coordenadora do LS e tambem sua professora este ano! Vou ter saudades desta professora!
LS Coordinator  and A. teacher's gives him his Diploma! I'm going to miss her! A great teacher with a good sense of humour!

Tenham todos um Bom Dia! Have a nice day everyone!

26 June 2010

Graduation - Part I

O prometido!
Para avos babados, tias atentas e amigos mais novos apresento-vos os graduados deste ano! Foi tudo muito à séria, com discurso, fatiota à maneira, entrega de diplomas, foto de grupo e para os mais velhos almoço no jardim da escola.
Primeiro foi a benjamim da familia! Passou para o High School! Como o tempo passa!! Super Hiper orgulhosa desta minha filha mais velha! Está de Parabêns!! Muito Bem, CC! Tenho que me calar agora pois ela não gosta destas exposições públicas feitas pela desbocada da mãe (a quem e que ela sairá, pergunto-me)!

as I promised here they are!
C. is going to high school! I'm so vey proud of her!! Really am! She worked hard in middle school and achieved more then you can ask! Congratulation, CC! I have to stop now because she really doesn't like this kind of public exposure! But I had to do it, right?

O momento em que chamam pelo seu nome (uma lagrimita no olho deste lado) e lhe entregam o Portfolio e diploma!
The moment when they call her name (I'm crying now) and give her the portfolio and MS Diploma!


Entrega de flores à coordenadora do Middle School agradecendo todo o trabalho feito nestes últimos 3 anos de Middle School. 

C. was chosen to give some Thank You flowers to the Middle School Coordinator who worked with them in the last 3 years!


A foto de grupo já no jardim e antes do almoco! Não foi facil comandar estas tropas para ter uma foto de grupo mas no fim ei-los, os finalista do Middle School! Parabêns a todos!

The group photo in the garden and before lunch! It wasn't easy to called them to do this but in the end, here they are, the Middle School Finalist! Congratulations Everybody!!


Tenham todos um Bom Dia!
Have a Nice Day everyone!

PS: no proximo post a graduation do A. / A. graduation next

24 June 2010

Férias! Holidays!

A ultima semana de aulas é sempre muito animada e preenchida, cheia de planos feitos à última da hora, muitas saídas de  "estudo", viagens de fim de ano, despedidas chorosas de amigos que não regressam, dormidas em casa de amigos, despedidas de despedidas, horas de deitar menos rigorosas e sobretudo quebrar rotinas que se estavam a tornar muito pesadas e pensar noutras para estes dias de Verão que aí vêem. Sim porque parece que o Sr Verão apareceu! Em toda a sua glória e esplendor!

Quanto a mim despedi-me sem saudade das lancheiras e apesar de gostar muito delas arrumei-as bem limpinhas até Setembro!

Said my goodbyes to the lunchboxes! I love them but happy to put them away until September!


recebi de braços abertos: 
I welcomed with open arms:

tardes preguiçosas junto a piscina.  não dentro para mim, ainda faz muito "frio" e a água não está propriamente a 35 graus!
lazy afternoons by the pool! For me only when it's at 35 degrees please!



 sol, finalmente! e a falta que um chapéu faz!
the sun, finally! she might need a hat now!


brincadeira de água ou de arma em punho para quem se atrever a molhar a princesa?
water play or a princess sword ?


dormitar ao sol...bem que esta a precisar de uma corzinha esta minha filha mais velha!
sleeping in the sun...she really needs a tan, too pale after working hard this year!


espero que o sol também abunde aí por essas bandas!
I do hope  that you have a sunny sky around you!

Tenham todos um Bom Dia!
Have a nice day, everyone!

21 June 2010

Verão? Summer?

Falava eu no post passado de Verão mas era só uma ilusão, ou melhor uma alusão a melhor tempo, mais quente, sem nuvens e sobretudo sem chuva! Primeiro dia de Verão, dia dia mais longo do ano e o que temos é disto!

On the last post I was telling you about summer but it was merely a fake try to call him back! You see,  he run away from around here and doesn't want to came back. Instead we have clouds, really dark ones, cold and rain, lots and lots of it! First day day of summer and what do we get? This!


Não, a água da piscina não está a fervilhar do calor está antes a saltitar da carga de agua que lhe está a cair em cima! Não ouvem?

Can you listen the water falling in the pool? I can! 


nem mesmo as minhas bandeirinhas conseguem trazer alguma alegria a um dia tão cinzento! E era fim de semana, por isso toca de ir para o sofá ver "Alice in Wonderland"

not even my banner can make this a happy day! It was really gloomy! So up we went to sofa land to watch "Alice in Wonderland"



Tenham todos um Bom (melhor que este) Dia!
Have a nice (better  them this one) day, everyone!

PS: Tenho um post sobre a graduation dos mais velhos para breve!
  Lower and Midlle School Graduation soon!

19 June 2010

How To Do: floral slippers/chanatas florais

No verão uso como chinelo de casa umas havaianas. Práticas, simples, baratas! A perfeita combinação! Lembrei-me este ano de as transformar um bocadinho, de dar o meu toque pessoal e de as tornar unique!
Fiz duas flores em crochet,

In the summer and while at home I wear "havaianas" (really don't know the english word!) Easy to wear and cheap. This year I wanted to fancy them a little bit adding a personal touch.
So I crocheted two flowers,


 na parte de traz cosi um alfinete de pregadeira
sewed  a pin on the back



e em 5 minutos transformei umas "chanatas" banais numas "chanatas" florais!
and in 5 minutes I transformed my banal slippers in floral slippers!



Tenham todos um Bom Dia!
Have a nice day everyone!

16 June 2010

Momentos! Moments!

Tivemos visitas de Portugal como já mencionei aqui! Foi um fim de semana animado com varicela e tudo, mas acima de tudo o que me encheu as medidas foi...

We had visitors has I mentioned before. It was a very busy weekend with chicken pox and everything but what I will remember is...


grandes amigas! brincadeira intemporal esta de passear os filhos com as carteiras às costas! A conversa também era de morrer de rir, acreditem!

Great friends! And how they love to play grownups! The pushchair, the purses and most of all the talk!


os inúmeros banhos de piscina entre os mais velhos, 

the play in the pool between the older kids was endless!


uma noite dormida na tenda com muito nervoso miudinho à mistura mas uma verdadeira aventura, dormiram 4! 

They even slept in a tent, the four of them! they were soooo nervous but they did it!

Adoraram os meus, acho que os outros também! Memórias que vão ficar e cimentar a nossa ligação ao nosso Portugal, pois com amigos de longa data é como se os tivéssemos visto ontem, e isso é um privilégio!
Obrigado queridos amigos pela visita, pelo babysiting (!) e por momentos inesquecíveis!

It was special! The memories will stay forever and our link to my beloved Portugal is even stronger! It felt that we saw them just yesterday, there was no 6 months pause between!  And THAT is a privilege!
Thank you dear friends for the visit, for the babysiting (!) and for this immemorial moments!!


13 June 2010

Cantinhos Especiais/Special corners

Todos nós temos uns cantinhos em casa que são especiais. Que por qualquer razão gostamos mais! Decidi mostrar-vos alguns.
Este é o meu cantinho português!

All of us have some corners in ours home that we like the most! This one is my very special portuguese corner!


Na cozinha! In the kitchen!


À entrada de casa para receber quem vier por bem! In my front door welcoming you to get inside!


E vocês? Quais são os vossos cantinhos especiais? And what about you? Do you have a special corner in your house?

Tenham todos um Bom Dia! Have a Nice Day everyone!


9 June 2010

O tempo voa!

Realizei agora mesmo que as crianças daqui a quinze dias estão de férias! Como é possível? Ainda ontem foi a Páscoa! Tenho tantos projectos para fazer e acabar mas o ritmo vai ter que abrandar. Pois crianças em casa pedem outras coisas para além de crochet! Vai ser tempo de manhas de preguiça, banhos na piscina, algumas idas à praia e estabelecer algumas regras que limitem a utilização da TV e computador. Mas estou ansiosa! A rotina de escola está a tornar-se muito pesada!
Espero avançar um pouco na minha manta! Vai ser um longo projecto a crochetar quadrados e quadrados de cores deliciosas!

Tenham todos um Bom Dia!!


I just realized that school ends in two weeks! How is that possible? I still have so much to do and so many little projects to finished! I'll have to slow down! With the kids at home is time for lazy mornings, swim in the pool, go to the beach and establish some TV/computer rules! I really want a time off from the school day routine!
I do hope to continue with my granny squares! It's an on going project of mine with no timetable or deadline! The stash is growing whenever possible!

Have a nice Day!!

7 June 2010

Nao gosto!

Ando a dar em maluca com a comida cá em casa! Com 4 filhos eu sei que não é fácil todos gostarem dos mesmos pratos e  eu sei que consoante as idades o paladar vai-se modificando e apurando, e sei também que a hora do jantar deve ser uma altura de convívio e boa disposição, sei também que por estarmos a viver fora recebemos a influencia gastronómicas de outras culturas nem sempre a meu gosto (quanto a mim a cozinha portuguesa é de LONGE a melhor). Mas de facto não consigo agradar a todos!  Nem gregos nem troianos e neste caso nem portugueses em crescimento! O problema é que está a ser difícil quando experimento qualquer coisa nova agradar a um quanto mais aos 4!
Se por um lado experimento um prato novo há sempre um que não gosta e expressa tal repugnância em voz alta influenciando pela negativa os outros 3. Se continuo a fazer os mesmos pratos que já estou completamente saturada de tanta repetição há um que me diz, " outra vez??!!"
Será que é muito difícil dizer "está uma delicia!" "Que maravilha!" mesmo que seja mentira!!! ou então pura e simplesmente não fazer comentários negativos sobre o pitéu? Eu sei que não sou nenhum chefe de cozinha e claro ninguém bate a avó Tucha, mas ela não está aqui propriamente ao lado, pois não?! E não sou dona de nenhum restaurante, pois não? quando era miúda obrigavam-me a comer ervilhas e até hoje não gosto delas, por isso não sou capaz de obrigá-los a comer. De que adianta ter uma bola de comida na boca se o destino dela vai ser o lixo? 
Espero que os mais velhos leiam o blog e assimilem as minhas frustações e que para a próxima se lembrem antes de abrirem a boca! Já conversei com eles e parece-me que perceberam pois mal o D. chegou a casa teve algumas recomendações para não me aborrecer!
Esta conversa toda vem a propósito de um batido que comeram no fim de semana e gostaram. Hoje para sobremesa fiz o batido (mesmos ingredientes de base). Primeiro comentário "Nao Gosto!!!"


4 June 2010

Semana Animada/Busy Week

Uma filha com varicela, um filho com a bexiga inflamada, amigos de visita neste fim de semana comprido (para Portugal), festa de Verão na escola no sábado, organizar/gerir/coordenar a dita festa juntamente com a minha amiga Clare cujo filho também esta com varicela, arranjar babysitter para amanhã irmos jantar fora  (será que a babysitter fica com 8 crianças?). Sem dúvida uma semana animada!!
Tenham todos um bom dia!


One girl with chicken pox, one boy with a bladder inflammation, friends over as is long weekend in Portugal, Summer fete in the school, organize&coordinate the summer fete with my friend Clare who also has a son with chicken pox, book babysitter for tomorrow night (I wonder if she is ok with babysitting 8 kids!). A really busy week!
Have a nice day!