Showing posts with label Kids. Show all posts
Showing posts with label Kids. Show all posts

22 October 2014

dois aniversarios

e sem mais nem menos
como todos os anos
numa semana festejamos
dois aniversarios
and just like that
like every year
in one week
we celebrated
two birthdays


consoante as idades
as ideias de festejos
foram diferentes
one teenager
one not (yet in age at least)
two different kinds of
celebrations




#4 convidou três amigos
e subiram a arvores 
depois de um picnic no chão
sentiu-se especial
neste dia de entrada
no mundo dos dois dígitos
#4 invited three friends
and they climbed trees
and ate on the ground
we had cake made by a special friend
and she felt special too
her entrance on a two digit world




a #3 estava doente no dia de anos
ficou em casa
e quando se sentiu melhor
e na plenitude dos seus 13 anos
juntamente com duas amigas
passearam na Via Del Corso
foram às compras
e almoçamos depois
só meninas
on her actual day
#3 was a little under the weather
but after a couple of days
with two teenage friends
we walked up and down
Via del Corso
and the shopped away




estão a crescer
uma em plena adolescencia
a outra
a caminho
as minhas meninas
pequenas
growing up
never easy
never a dull moment
my girls
little in my eyes












21 September 2014

a primeira a atingir a maioridade

este ano tinha que ser assim
desde que saímos de Portugal há 11 anos
nunca festejou os anos em família
mas 18 anos são 18 anos
atingir a maioridade
tem que ser celebrado
a grande e à francesa
Since we left Portugal
all those 11 years ago
she never had a big birthday party
but 18 years old is something
that needs a special commemoration


e assim
de surpresa
 enquanto dormia em casa de uma amiga
uma equipa extraordinaria
ocupou-se do set up
que ficou 
LINDO
it was difficult to keep it a secret
but while she slept over at a friends house
an extraordinary team
helped us with the set up
and it was 
BEAUTIFUL



 e quando 
tudo estava pronto
ela apareceu
e nao queria acreditar
no ajuntamento de caras conhecidas
and when everything was ready
she arrived
she could not believe
the amount of people
that were there for her


18 anos
que dizer...
apenas que passaram depressa demais
que cliché mais corriqueiro
mas
 tão verdadeiro
18 years old
what can I say
It passed way too fast
what a trivial cliche
but 
oh 
so true





queremos tanto para os nossos
mas aqui quero apenas
que consiga atingir
todas as metas que pretenda alcançar
(e sei que vai conseguir)
e acima de tudo
que seja 
FELIZ
we want so many things for our kids
but I think I can only say
That I want her to achieve whatever she wants in life
and above all
I want her to be
 HAPPY











pela primeira vez
desde ha muito tempo
juntaram-se primos, tios e amigos
por ela
num ambiente de profunda
amizade
sentida no ar
for the first time
in a long time
cousins, aunt, uncles and friends
were together
for her
and true friendship
 was in the air



 foi uma festa descontraída
com aqueles que nos querem bem
e com quem queremos estar
e não perder contacto
apesar de estarmos longe
It was a very relaxed party
with people who care about us
and people that we don't want to loose contact with
even being so far away



foi uma festa que só foi possível
devido a 
um verdadeiro trabalho de equipa
dos nossos 70 convidados
a quem eu estarei eternamente agradecida
e fiz questão de o dizer
em voz alta
"OBRIGADO"
This party was only possible
due to an extraordinary team work of 70 
our guests
to whom I'm eternally grateful
and had to say it out loud
"THANK YOU"



E depois ela partiu para a Faculdade
longe de nós
mas essa
é outra historia!
And then she left for College
away from us
but that's
another story!


boa semana
have a good week











24 March 2014

International Mother Language Day

uma escola internacional
que celebra a língua materna
faz todo o sentido
é especial
único
ouvir palavras estranhas e totalmente imperceptíveis
quando passamos
 no recreio ou no corredor ou na cantina
contradiz o ditado
o "mundo é muito pequeno"
an international school
that celebrates the mother tongue language
makes all the sense in the world
it's kind a special
unique
when we listen strange words that make no sense for my brain
when I pass recess or the cantina
totally contradicts the saying
"its a small world after all"


crianças dos quatros cantos deste pequeno mundo
entoam em voz bem alta 
na sua lingua materna
aquilo que querem partilhar
children from all over this "small world"
recite with a strong nervous voice
mother language sentences 
whatever they want to share




faz-nos
 ver e sentir e acolher
a diferença
 étnica
 cultural
linguística
makes me
see and listen with interest
and an embracing feeling
of our differences
ethnical
cultural
linguistic


com este show
as crianças aprendem a orgulhar-se
 das suas raízes
do seu país
da sua bandeira
das suas cores
costumes
tradições
with this show
kids learn how to be proud
of theirs roots
country
flag
colors
smells
traditions


a minoria é aplaudida por todos
o orgulho nacional aumenta
e é mostrado com um enorme sorriso
nas bochechas pequeninas
enquanto desfilam ao som de uma musica
que nos transporta
aquele país que está a ser representado
minorities are applauded
national pride gets stronger
and shown with a huge smile
on their tiny cheeks
while they walk trough the carpet
with a national song



muitas destas crianças
viveram já em 4, 5, 6 países
nas suas ainda curtas vidas
falam mais de duas línguas
muitas delas nunca viveram
no que diz no passaporte
dai a enorme importancia
de celebrarem 
o orgulho de serem diferentes
some of these kids
lived in 4, 5 or 6 countries already
speak more than two languages
and some never lived 
wherever the passport says they are from
so you see the extreme importance
of a day like this
celebrate
the pride to be different




 os pais foram convidados a assistir
e a celebrar com todos
este dia especial
no meu caso
ao som de um fado da Mariza
parents were invited to go and see
and celebrate with everybody
such an important day
with my girl
I listen a very traditional portuguese music
"Fado"by Mariza
while she waved our flag


e devo dizer que a representação portuguesa
neste International Mother Languague Day
demonstrou
entusiasmo
simpatia
orgulho da sua bandeira 
I have to say
that the portuguese girls
while they marched
on the "International Mother Language Day"
were
enthusiastic
kind
smiley
huge pride of their flag


e sobretudo
orgulho de ser português!
and most of all
proud to be portuguese!



boa semana!!
have a nice week!!