9 July 2014

Enquanto cá estiveram...


vieram sem grandes planos
para estar connosco
e principalmente
para estarem na graduation da #1
they came with not many plans
only to be with us
but most of all
to be present for #1 graduation



mas Assis
 tinha que ser visitado
but Assisi
had to be seen 






e já agora
a caminhada
"Race for the Cure"
and the "Race for the Cure"
was calling us





que acabou com um excelente almoço
numa mesa cheia de portugueses
e uma bifa de França 
que estava de visita
and finished with a 
spectacular portuguese lunch
with one frenchie
that came for a visit too



apoiamos a #4
no torneio
de futebol inter escolas
we gave #4 our support
on the soccer tournament





como são a única equipa feminina
jogaram entre elas
a taça ficou em casa!!
and being the only girl team
around here
they were all winners!


provámos sabores internacionais
e demos a provar
sangria
areias
doce de ovos.
o meu forte mesmo
é a decoração
modéstia à parte
a mesa mais colorida
we tasted international flavours
and they tasted
sangria
"areias"
and "doce de ovos"
but my strength is in the decoration
it was by far
the more colourful table



as rosas estavam em flor
cheirosas
vaidosas
e lindas
tivemos que ir cheirar
it was the month of the roses
poetic smells in our senses
we had to go and see it




e constatamos todos que Maio
 é mesmo o mês preferido das visitas.
amigas e respectivos pais!
and we all realised 
that May is parents month
they all came to visit Rome

jardim das rosas
mesmo perto do Circo Massimo
com vista sobre la bella Roma
rose garden
very close to Circo Massimo
with a glorious view
La bella Roma



o único caso em que espreitar
 pelo buraco da fechadura
não é feio
antes pelo contrario! 
Cavaleiros de Malta
it's not pretty to be noisy
and checking someone else's keyhole
but this one
you have too
Cavalieiri di Malta


descemos lá a baixo
e agradecemos os casacos vestidos
we went down under
miles and miles in the dark
it was cold


assistimos à cerimonia de entrada da #3
na National Junior Honor Society
#3 was invited to be a member
of the National Junior Honor Society


 com muito orgulho
e mais uma vez
emocionada
eu
foi muito merecido
such a proud moment
I was in tears
she deserved it 


e visitamos a Galeria Borghese
rica em Bernini's e Borromini's
e muitos outros!
Daphne e Apollo
and we went inside Galeria Borghese
full of Bernini's and Borromini's
and so many more
Daphne e Apollo


vejo que fizemos muito
acho que não falta nada
a ajuda na cozinha 
não está documentada
mas não a esqueço eu
nunca!
we did a lot after all
the help in the kitchen
has no photos
but is something that
Im always very grateful
and I will never forget!

boa semana
good week to you




4 comments:

Tucha said...

Gostei, gostei, gostei!!!!!!
Não há dúvida 3 semanas em cheio.

Anonymous said...

Sempre todos lindos, todos, todos!

Até jáááááá que nunca mais chega!

Muitos beijinhos, M.Pimenta!

Taty said...

E mesmo bom ver-vos todos juntos e tão felizes.
Parabéns a 3 pela sua entrada no Clube Juvenil. Já sei que e uma honra e ela bem merece. E parabéns a 4 pelos seus dotes futebolísticos. Ainda a havemos de ver no próximo Mundial. Até já que já está perto. Beijos aos 6
Taty

Monika Kardoso said...

É tão bom, ver grandes famílias reunidas cheia de alegria!!