10 January 2013

Ferias de Natal em Portugal

todos os anos é diferente
todos os anos é igual
every year different
every year the same


visitas a médicos e exames foram feitos com a enorme disponibilidade de todos devido à nossa curta estadia numa altura em que o dia não chega para tantas festividades
mesas fartas de amizade com muitos miúdos à volta
rabanadas, sonhos, perú e bacalhau e muita conversa
we went to doctors appointments and whatnots! 
the tables were full of good food and friendship
traditional portuguese dishes like "rabanadas", "sonhos" turkey and codfish and lots of chittychat in between


compras de condimentos que não encontramos nos supermercados romanos
cortei o cabelo como eu gosto, a #3 também
juntou-se parte da minha família paterna e foi muito bom simplesmente Estar. foi especial
I bought some supermarket  ingredients impossible to find in Rome
finally went to cut my hair. #3 went along with me
part of my father's family had a get together. It was fun and very special


tarde de cinema com a prima Mariana. a seu cargo tinha 10
vimos amigos, família e conhecemos novos membros da família
cousin M went to the movies with the kids. ten of them
we saw friends, family and met new members too


deliciei-me com um bebé nos braços na noite de Natal
fizemos turismo na nossa cidade
I held a 3 month baby in my lap on Christmas Day
we did touristic walks in our city

#4 apanhou uma constipação enorme 
visitamos um museu da cidade de Lisboa - Lisboa Story Center. fiquei orgulhosa 
#4 got a cold and for a couple of days she was feeling poorly
we went to Lisbon Story Center and learn the history of our city



as adolescentes estiveram nas compras onde os preços são muito mais simpáticos
vimos as mudanças na Ribeira e adorei a salamandra
fomos ao ZOO de Lisboa, no total éramos 21, o que tornou o passeio muito mais divertido
the teenagers went shopping. the prices are much better here
we saw the changings in the farm and felt in love with the fireplace
21 of us went to the Lisbon ZOO. so much fun with a big group



vi o tempo passar quer nas crianças quer nos adultos
comprei produtos portugueses para fazer um cabaz nacional a ser leiloado em Roma 
tivemos a visita surpresa de uns amigos brasileiros que vieram de Nice
saw the time go by in the faces of the older, teenagers and little ones
bought portuguese goodies for a MMI tombola basket 
we had the surprise visit of good friends coming all the way from France


esclareci os meus sobrinhos (4 anos) que não precisam de pagar para virem a nossa casa. quando ouvem "é muito caro" diz apenas respeito ao bilhete de avião.
por não ter havido presentes em Evora tivemos um momento único em família, partilhado por todos
made it clear to my nephews (4 yrs old) that they don't have to pay to come to my house. when they ear "too expensive"it just means that the plane ticket is expensive
In Évora there were no gift change this year and because of that we all shared a unique family moment 



fizemos o tradicional presépio em casa dos avós com todos a ajudar
vagueei com Mr D na baixa lisboeta numa tarde sem crianças
we did the traditional Nativity and everybody helped
wondered in old Lisbon with Mr D in an afternoon with no kids


vimos uma exposição de aguarelas de um grande amigo
dormimos até tarde 
tivemos jantares com amigos e assim mantemos os laços a esta nossa terra
presentes feitos à mão foram dados a meninas vaidosas
we saw a watercolor exposition by a good friend
slept until late
we had dinners with friends witch helps us to keep the roots alive
handmade gifts were made (not by me this ones) and given to two little girls

sentimos tristeza e a incerteza do futuro na alma de muitos
lanchei com duas grandes amigas do meu tempo de professora no CSCM
não tenho palavras que exprimem a gratidão para uma Tia que todos os natais nos acolhe na sua casa
I felt sadness and uncertainty in a few souls
had afternoon lunch with two great friends from my long time ago when I was a teacher
I have no words to express the gratitude to Aunt M that every christmas opens her house to us


 mil obrigado
por quererem estar connosco
por nos receberem 
pelas deliciosas iguarias
pela extraordinaria hospitalidade
por nos fazerem sentir em casa
por estarmos exaustos
por estarmos felizes

Bom Ano de 2013

 A thousand Thanks
for wanted to be with us
for welcoming us in your home
for the delicious food
for being great hosts
for making us feel at home
for our tiredness
 for our full happiness

Happy 2013






















7 comments:

Tx said...

Amiga e amigos,
Happy 2013....
Um obrigada gigante por todo o tempo que nos deram...foi o melhor presente!!!
É tão bom estarmos juntos!!bjo gigante
Tx

Tucha said...

Todos os dias espreitava, será que é hoje que aparece a reportagem do Natal 2012? E finalmente aqui está ela. GOSTEI mt. Bjnhs para todos

Na America Profunda said...

E a minha foto favorita sem duvida a segunda :-)
um beijinho a todos

Tx said...

Tia Tucha eu também...só pensava: a pobre ainda nao recuperou o fôlego...
Superou as minhas expectativas, report fabuloso!!!

RITA said...

Adorei!!! E adoro o menino Jesus na mesa da consoada.
Beijinhos grandes a todos.
Rita

Anonymous said...

Sabe sempre a "pouco" (pelo menos a mim) mas é sempre TÃO BOM que não me posso queixar bem ao jeito português... ;)

Um grande beijinho para todos e até breve!!!

M.Pimenta

Monika Kardoso said...

Adorei as fotos com toda a familia, quanta gente, alegria, confusão, partilha e amor!! bem haja e um excelente ano 2013 a todos e as melhoras para a #1!! beijinhos