28 November 2010

Portuganhês!


"O meu mãe vem lá!"
"Adoro a azul camisola!"
"A minha pai vai à Inglaterra!"
"Arrete, now!"
O meu amiga is my best friend, a sério!

Claro que me refiro apenas às mais novas! Portuguesas no passaporte mas bifas no minuto em que abrem a boca!
A #4 anda muito preocupada pois no Natal quando estiver a brincar com a prima não vai perceber nada do que ela diz! "I smile a lot but really don't understand her sometimes" Oh dear! Essa sou eu! Com os franceses mas ainda me acontece com os ingleses!!!! A minha arma? Big smile in my face and pretend that I understood every little thing! Algumas vezes resulta outras não, quando percebo que a pausa significa estarem à espera da minha resposta a uma pergunta que eu não faço ideia qual!!!
Mas admiro os meus filhos. Ali vão eles para a vela ou dança, tudo em francês, por vezes não percebem nada do que precisam fazer e apenas copiam os outros, mas vão e continuam a ir. E eu admiro-os por isso!
Começaram com lições de português. Ja se vê os resultados, ou melhor dizendo, ouve-se os resultados. Menos erros gramaticais, usam mais vocabulário estão a falar mais português em casa! Não, não é a primeira escolha quando querem (até me arrisco a dizer queremos) dizer alguma coisa. Parece obvio mas acreditem, não é. Requer esforço para falarmos a nossa própria lingua, essa é a verdade!!! 
Gostava que o #2 parasse de bocejar em frente à professora e mostrasse um bocadinho mais de interesse! desmotiva qualquer um só de o ver ou ouvir!


Este penico veio directamente de Portugal dentro das nossas malas no Verão, depois de o encontrar completamente abandonado no caixote de lixo. Francamente! Como é possivel deitar fora uma reliquia destas!


Tenham todos um Bom Dia!

23 November 2010

Prendas!

Tentar fazer mil e um projectos de prendas de Natal ao mesmo tempo! Vamos para Portugal a meio de Dezembro e apesar de tudo penso que está tudo controlado! Ou talvez não!!!! A ver vamos!!!
base para quentes, mantinhas de bebes, xaile, jarras de crochet e umas almofadas! Espero no final me lembrar de tirar foto do presente acabadinho antes de o embrulhar!

Too much to do. I'm trying to do as much as I can before we leave to Portugal for the holidays, but I'm not so sure if I'll be able to finish everything!!! We'll see! For now I'm really enjoying the making! Hope I'll remember to take pictures before the wrapping!





Tenham todos um Bom Dia!
Have a nice day everyone!

20 November 2010

Americanices

O frio a chegar a lareira a crepitar e chuva no ar! Lembraram-se de amarecanizar e toca de tostar marshmellows. Nao lhes acho gracinha absolutamente nenhuma! E concordo 100% com a #4 quando exclama com uma cara extremamente enojada "why on hearth do you want to eat cow's feet???!!!"

It's cold and it's raining all day so we had to have the fire on! and then they (my kids) remembered why don't we toast marshmellows? #4 was very disgusted with the all thing! "Why on hearth do you want to eat cow's feet?" And I totally agree with her!





Bom pretexto para ficar em casa! 
It's just so good to stay warm at home!

Tenham todos um Bom Dia!
Have a nice day everyone!

17 November 2010

Spot the Difference

Já tinha reparado que alguma coisa estava diferente. Por alguns comentários, maneira de agir em determinadas situações, as birras (apesar de menos!!) são mais elaboradas e em geral sentia que alguma coisa estava diferente. Mas o quê???
Apenas que está a crescer! E depressa!!!! Ja não é o meu bébe!! E nem acredito que estou a dizer isto!!! Eu que aqui há não muito tempo estava desejosa de ela/eles crescerem mais depressa!!

Something was different but I just couldn't point it out what. Some reactions, some small talk in the car, the way she is acting with her siblings was different. But what?? And why???
Just the fact that she's growing really fast!!! I'm I feeling sorry for that?? Me, that not so long ago was desperate for them to grow up???? Oh my!!!

Now you see it ...


now you don't!!


Estava tão orgulhosa!!! Um passo super hiper importante na vida de uma menina de 6 anos!!!
She was soooo proud!! She feels now that she's a grown up!

Tenham todos um Bom Dia!
Have a nice day everyone!!!

12 November 2010

De visita

de visita
É como o regresso de uma mana mais velha!
 Prima de sangue mas principalmente irma do coração, esteve presente em todas as nossas mudanças, Inglaterra e França. 
Uma ajuda preciosa na altura e fico super hiper contente que ela insista em regressar! E está de visita! 

Essa Semana (antes da nossa viagem a Paris) foi muito preenchida com actividades, escola e festas de anos mas ainda tivémos tempo de :
* ir almoçar a Italia pois por aqui estava a chover! A vantagem de se viver quase na fronteira!


She's back! She's like a older sister for my kids and she wanted to visit us, again! So, between a really busy week and birthday parties we still had time:

*to go to Italy to have lunch. All the rain was going towards west so we went to San Remo instead



* *passear por Nice e fazer turismo cá dentro!
*we did a bit of a tour in Nice!


* ir à festa de Halloween da escola e de dar umas boas gargalhadas! A minha actividade preferida!
*Halloween Party! We really had a good time!


Volta sempre!!!
Please come back again!!

Tenham todos um Bom Dia!
Have a nice day everyone!

9 November 2010

Paris

Paris, a cidade das luzes! Ficámos em casa de uns amigos a 5 minutos a pé da Torre Eiffel. Quanto a mim ela é mágica principalmente à noite!!
And then Paris, the city of light! We stayed at a friends house 5 minutes walking from the Eiffel Tower and it was perfect! We saw her lights at night twice!



Em Paris anda-se, sobe-se escadas e anda-se mais! Estes 340 degraus são no Arco do Triunfo! Os miudos foram fantásticos com esta maratona! Parabéns!!
And in Paris you walk, and you climb stairs and you walk a little more! 340 steps to climb this one!
The kids were sssooo good with all the walking! well done, kids!!


A certa altura quase que peguei uma destas bicicletas! Ali estão elas, arrumadinhas à espera de um cliente e o mais fantástico é que a cor combina na perfeição com Paris. Coincidencia?
At some point I almost wanted to mount this bikes, but I guess we would messed up with the french traffic! And believe me you don't want to do that!


Orgulho nacional! Como gostava de ver a minha bandeira DESTE tamanho junto aos Jerónimos ou Palácio de Belém! 
They do know how to show of their flag! L'Arc du Triumphe in all his glory!


Louvre. Corredores e corredores e corredores de arte. Adorei estas meninas!
Louvre. Full of art, full of story and full of gracious ladies! Me and this three!


As minhas meninas ficaram um pouco desapontadas com a Mona Lisa. Tanta conversa porque???
 The girls were a bit disapointed with the Mona Lisa, "what's the big deal?" 


Café Francês. Neste dia junto à Notre Dame fui eu que recusei almoço de sanduiches! E descobrimos este bistrô! Sopa de cebola quente e uma atmosfera parisiense no seu melhor!
And the atmosphere of the french cafe is so intense! French onion soup and croque messiour, please!


Carrossel com a musica de Edith Piaf "La vie en Rose". O escritor da musica apanhou-a na esquina e em desespero perguntou o que acha? Ela respondeu "Todos os franceses e o mundo a vai cantarolar!"
The music was "La Vie en Rose"! And it fits perfectly!


Tivémos sorte com o tempo e aproveitámos a cidade sem pressa e sem grandes programas. Foi bom! Mas para mim gostei mais da parte Normanda!!!
All and All it was a good couple of days, with no rain and just enjoying  the city with the family. But have to stay it was just another big city, with noise, cars, busy people!
I did love best the Normandie bit!!

Tenham todos um Bom Dia!
Have a nice day, everyone!!

5 November 2010

Saint Mere Eglise & Utah Beach, Normandia

Antes de fazermos a viagem havia uma preparação que se impunha! Sentarmo-nos todos (quase todos) no sofa e assistir ao "O dia mais longo" e assim reconhecer in loco alguns episodios retratados no filme. E digo-vos valeu a pena!
Mal chegámos a St Mere Eglise a primeira coisa que se nota é o famoso paraquedista pendurado na torre da Igreja!

Os tanques, aviões, armas, rações de combate, cartas enviadas para os amores longínquos, diários escritos em papel coberto de sangue e manuais de instruções para lidar com gente de outras línguas! 


Nestes pequenos museus tantos testemunhos! De franceses, ingleses, americanos, alemães, noruegueses,... coisas sem importância ou com a maior importãncia do mundo, como por exemplo a fotografia do dito soldado pendurado passados 25 anos quando regressou de visita! Fiquei emocionada e contente por saber que pelo menos esse sobreviveu.


E depois num dia solarengo mas que depois se tornou mais frio as famosas praias da Normandia-D Day !



Fiquei absolutamente impressionada com a imensidão de pequenos registos, memórias, pequenos pormenores e memoriais da WWII. Aqui e ali pequenos marcos brancos dão o nome à estrada em memória de um soldado que morreu ali, naquele dia, naquele lugar! 



Ou de repente ao virar da esquina um conjunto de bunkers de "defesa" contra a invasão.  


E por fim um dos inúmeros cemitérios. Este Americano. E ... apenas vaguear em silêncio, pois tudo o que seja dito em voz alta, não parece bem, destoa. É como se fosse uma igreja. a céu aberto. O branco, alinhamento e simetria das  cruzes é gritante. E isso basta!



Cheguei ao fim deste post e talvez seja um post triste. Não sei. Mas é um lugar que provoca lágrimas nos olhos e que de repente nos lembramos daquilo que a história nos ensinou mas que nunca aprendi como aqui. Ao pisar a mesma areia, 



andar nas mesmas estradas, entrar nos mesmos locais e realizar que apesar de tudo esse dia foi um bom dia, pois foi o principio do fim desse grande pesadelo. Infelizmente, em pleno séc XXI, ainda existem tantos outros!

Tenham todos Um Bom Dia!!!

3 November 2010

Mont Saint Michel


Finalmente e sem problemas conseguimos partir! Do Sul directamente para o Norte - Rennes, e começamos a nossa visita pela pacifica região da Normandia! Adorei! O campo e as suas actividades estão presentes em todos os cantos por onde passamos e reina uma saudável atmosfera de terra molhada pelo orvalho da manhã e ar salgado. Começamos o nosso passeio pelo Monte Saint Michel. A sua imposição ao longe é absolutamente assumbrante!

Mandado construir no século VIII pelo Arcebispo Aubert depois de muito ignorar a aparição do Anjo Miguel que lhe imponha a edificação na ilha rochuda. Aubert tanto ignorou a insistência que o Anjo não teve outro remédio senão espetar-lhe um dedo no crâneo  e antes que a sua cabeça passa-se a passador lá começaram as obras! Acho uma graça tremenda a estas lendas!


Foi acrescentada ao longo dos seculos e já serviu de abrigo espiritual a monges assim como de prisão aos diferentes e sucessivos regimes vigentes na altura. Os monges em tempo de paz foram os que mais usufruiram de semelhantes vistas mas a invasão de curiosos como nós começou a ser tanta que o silêncio tão procurado por eles para a reflexão dos males e bens do mundo foi muito danificado. Hoje vivem na ilha 50 almas a maioria das quais freiras que com um ar sorridente e de bochechas encarnadas pelo frio nos recebem neste lugar.


Impera a pedra. Por todo o lado. Uma flor deixada aos pés de Nossa Senhora despertou-me o olhar! (tenho que adquirir uma lente objectiva(?) melhor!)


A relação do Mosteiro com o oceano! Tão presente neste rochedo que na maré cheia o abraça até o tornar inacessivel. Tal visão idilica já não existe pois devido aos curiosos como nós foi construida uma estrada que permite o acesso ao rochedo sem interrupções provocadas pela Mãe Natureza. Ainda estou para decidir se foi uma boa opção ou não! Tenho a certeza que foi o principio do fim para os Monges e fizeram eles muito bem!


É um lugar pacifico e imponente! De tão grande que é senti por momentos o convite ao silêncio. De facto não existe melhor lugar para fechar os olhos, olhar o vasto oceano e imaginar onde as ondas nos levam!

Tenham todos um Bom Dia!

PS: Proximos post ainda sobre a Normandia e Paris!

]